Avant de se projeter sur les tendances à venir pour 2025, l’équipe d’Alpha Traduction et interprétation prend le temps de revenir sur l’année qui vient de s’achever. L**’interprète** et le traducteur le savent : leur profession exige une veille constante des évolutions de la langue et des nouveaux termes qui émergent dans l'actualité. Alors, quels mots ont bien pu marquer l’année 2024 ?
Les fins d’année sonnent l’heure des bilans. Celui qui nous intéresse aujourd’hui est une liste de mots publiée par l'Office québécois de la langue française (OQLF).
Intitulée « Les 12 termes qui ont marqué l'année 2024 », on trouve dans cette liste des mots « qui reflètent des évènements dans l’actualité ou des réalités émergentes », explique Nicolas Trudel, directeur des communications de l’OQLF.
Sans surprise au vu de notre quotidien, la technologie et ses innovations dominent le paysage sémantique de 2024. Les termes « intelligence artificielle multimodale » et, plus inquiétant, « usurpation de voix », en témoignent.
Dans une perspective plus réjouissante, le terme « drone humanitaire » souligne une utilisation de la technologie à des fins altruistes.
Les préoccupations environnementales sont également au cœur de ces 12 mots-clés. À Rome, Barcelone, et dans de nombreuses villes, l'évocation du « surtourisme » a de nombreuses fois souligné la nécessité d'un tourisme plus responsable.
Côté solution, le « recyclage moléculaire » représente une avancée technologique prometteuse pour réduire notre empreinte écologique.
Le domaine social est également abordé avec les termes « plafond de verre » - rappelant la défaite pour la seconde fois d'une femme face à Donald Trump lors de l'élection présidentielle américaine - et « négociation collective ».
Ces mots rappellent que les inégalités persistent et que la lutte pour la justice sociale reste d'actualité.
Il est souligné dans la liste par les termes « éclipse totale » et « tempête géomagnétique ». Ces événements suscitent la fascination et l'inquiétude, résumant bien notre dépendance vis-à-vis de la nature et la nécessité de mieux la comprendre.
Enfin, les termes « unité d'habitation accessoire », « escalotage » et « bissextilien, bissextilienne » complètent ce drôle de tableau en ouvrant de nouvelles fenêtres sur le monde.
Trois néologismes ont également vu le jour grâce au [Concours de créativité lexicale 2024](https://www.oqlf.gouv.qc.ca/office/communiques/2024/20240605_concours_creativite_lexicale_2024.aspx#:~:text=La 5e édition du,personnes à travers le monde.) de l’Office québécois de la langue française. Pour cette deuxième édition, les élèves du secondaire avaient comme mission de créer un mot qui désigne une réalité qui n’est pas nommée en français.
Parmi les gagnants, on trouve le néologisme « soiedenter ». Vous l’avez ? C’est en effet l’action de se nettoyer les dents avec du fil de soie dentaire.
Pour le plaisir, on vous laisse aller découvrir les deux autres sur le site de l’OQLF.
L'année 2024, telle que reflétée par la liste publiée par l’OQLF est une année où la technologie, l'environnement et les enjeux sociaux ont été au cœur des préoccupations. Dans le quotidien d’un interprète et traducteur, la maîtrise de ces termes est essentielle pour lui permettre d'adapter sa pratique aux évolutions constantes de la langue et des concepts.